這是前陣子上的一門英文課名,但entertain的意思在這裡不是”娛樂”,而是招待、款待,(例如: They often entertained their friends at weekends.他們常在週末招待朋友),如何招待你的外國客戶,想當然爾,教的就是英文的商務禮儀。
想適當招待外賓又不失禮數,就得了解對方國家的文化、有何民俗上的禁忌,老師是一位美國籍資深美女,授課內容以一般西方人的商務禮儀為主,也教到一些實用、合乎禮節的英文會話用句。整理一下我比較有印象的內容:
初次見面
1.與外國客戶適當的握手時間:2-5秒,超過5秒會讓對方覺得奇怪。
2.適當的握手距離:以握手時身體需稍微前傾為原則(kind of ling),一般東方人通常靠得太接近。握手正確姿勢是虎口對虎口。
3. It’s an honor to meet you? 面對在Humanity有重大貢獻者,才適合這麼說,例如已故德蕾沙修女、南非前總統曼德拉這種等級。
用餐/請客/作客禮儀
1. Don’t use “Go Dutch”-
台灣學生學到”費用平分”的講法都是Go Dutch。這說法源於100年前的美國人,覺得荷蘭移民者很小器吝嗇,但當你不了解外國客戶的種族背景時,這麼說可能失禮! 應該說split the bill或share the check
2.在西方人家中作客,多久後應離開?上完甜點後一個小時可向主人提出。
3. Continental and American Eating Style
歐式與美式用刀叉習慣是不同的!美國人習慣切完幾塊牛排後,把叉子換到右手,再開始吃。 歐洲人是直接邊切邊叉來吃。據美籍老師說,美國人覺得歐洲人這麼吃很粗魯,像卡車司機,美國人在許多方面是比歐洲人保守的。
4. Toasting: when a toast is made in honor of you, do not drink from your glass!
宴會上有人向你致敬, 不要跟著喝下你的酒, 這就像大家為你鼓掌, 而你也跟著鼓掌一樣不適當。
宴會上有人向你致敬, 不要跟著喝下你的酒, 這就像大家為你鼓掌, 而你也跟著鼓掌一樣不適當。
5.中途離席上廁所。Never announce “I’m going to the toilet”. Just say “I’ll be back in a few minutes.”
6.當客人搶著付帳,可說:
Thank you very much for your offer. But the check has already been taken care of.
其他
當女生被不熟的人問到有沒有男朋友,而妳根本不想回答時,可以應答如下例。
A: Do you have a boy friend?
B: So, how’s the weather at this time in New York(問對方所住的城市天氣如何)?
A: No, I am asking you do you have a boy friend?
B: Yes, and I’m asking you how’s the weather in New York?
A: ………
識相的會轉換話題。據我們的美國籍女教師說,這招works every time!!
課堂的講義裡還整理了很多台灣名勝古蹟、觀光景點及台灣小吃的英文說法,很多不學根本不知道怎麼說(像滷肉飯(braised pork rice)稀飯(rice porridge)…..etc.)這些都是跟外國客人聊天時的好話題哦。
全站熱搜
留言列表